07 Nov 2015

Lecture bilingue : Les "Encres fraîches" de l'atelier français / coréen de la Fabrique des Traducteurs

© ATLAS - Atelier français/coréen 2015

A l'issue d'un atelier de 10 semaines dans le cadre de la Fabrique des Traducteurs, programme de formation pour jeunes traducteurs en début de carrière unique en France, six jeunes traductrice coréennes et françaises donnent à entendre les textes qu'elles ont choisi de traduire. La mise en voix a été dirigée par la metteur en scène Catherine Salvini.

Le programme de lecture :

• Astrid ARTHUR, française, vit à Gentilly, traduit Bonjour, Tour de HAN Yun-Seob (Munhakdongnae, 2010)
• CHOE Jung-eun, coréenne, vit à Séoul, traduit La Lettre à D’Alembert sur les spectacles de Jean-Jacques Rousseau (1758, Garnier-Flammarion, 2003)
• Isabelle HIGNETTE, française, vit à Paris, traduit La Fée dans le mur de BAE Samsik (Mineumsa, 2015)
• LEE Ahram, coréenne, vit à Marseille, traduit Que font les rennes après Noël ? d’Olivia Rosenthal (Verticales, 2010)
• PARK Mihwi, coréenne, vit à Aix-en-Provence, traduit La Mer lunaire de CHUNG Han-ah (Munhakdongnae, 2007)
• PARK Sohee, coréenne, vit à Anyang, traduit Les candidats de Yun Sun Limet (Éditions de la Martinière, 2004)

Une seconde lecture publique sera donnée au Centre Culturel Coréen de Paris, le mardi 10 novembre 2015 à 18h30.

0 Commentaire(s)

Publier un commentaire

Laisser un commentaire

Se connecter
Date : samedi 7 novembre 2015
Horaire : 17h15 - 18h30
Lieu : Le Capitole - 14, rue Laurent Bonnemant à Arles
Organisation :
Tarif : Gratuit
Tél : 0490520550
Email : atlas@atlas-citl.org
Site : http://http://www.atlas-citl.org/encres-fraiches-de-latelier-coreenfrancais/
Facebook : https://www.facebook.com/college.destraducteurs/